作者:蝸牛媽媽
第一次在Linkuhk平台投稿,多多指教。
作為一個有兩名在學孩子的家長,每天為孩子挑選圖書已經成為我的日常。我很享受在英國圖書館或者書店的書架上,跟孩子一起「揀圖書」的時光。尤其是在價格及題材方面,英國兒童圖書都有其吸引之處。
我曾分享過幾本繪本的讀後感:《Spot’s Tummy Ache》(by Eric Hill)、《If I had a dinosaur》系列(by Gabby Dawnay, Alex Barrow)及《Dr. Dog》(by Babette Cole),相信許多英國家長都會覺得親切。去年聖誕,女兒就讀的Nursery送了她一本《We’re Going On a Bear Hunt》。它不斷重複的語句,非常適合幼兒,是經典中的經典。
不過,以下我想介紹的經典兒童圖書卻引起我的關注。它也是別人送給女兒的聖誕禮物,名叫《MOG the Forgettable Cat 》(by Judith Kerr),Judith Kerr也是《The Tiger who came to tea》的作者。故事講述一隻名叫 Mog 的貓,她非常健忘,總是忘記自己剛剛吃過飯、忘記貓門怎麼進去,甚至忘記自己是家裡的一員。她的健忘經常給 Thomas 家帶來麻煩,比如半夜喵喵叫吵醒家人,或者跳上桌子偷吃早餐。
有一天,一名小偷潛入 Thomas 家,Mog 因為害怕,亂跳亂叫,把家人吵醒,也讓小偷被抓住。最後,大家都很感謝 Mog,還特地給她做了一頓特別的早餐作為獎勵!
這本書創作於1970 年,已經有50年歷史。原意是想帶出「即使每個人都有缺點,但每個人(或貓)都有自己獨特的價值!」是一本温馨經典小品。問題在於結局最後一頁,那個被抓住的小偷手中拿着一杯熱茶/ 咖啡,跟Thomas家的主人並排享用!雖然警察已在旁邊,小偷的樣子也好像表現得很後悔,但這種情況明顯在現代社會並不常見。在香港的話,被抓的小偷理應上了警車,戴上手銬了。
我女兒年幼,問我:「媽媽,這是誰?」當下我嘗試向她解釋「小偷」這個概念時,想想如果説他是壞人的話,為何會跟屋主一起喝茶?這有機會造成認知錯誤。雖然這不是一本強調犯罪與懲罰的作品,但我一時想不到如何向女兒解釋。
這可是一本經典作品呢!我大膽問了幾位本地家長,他們的想法令我對英國文化掀開新的一頁:我的朋友是一位在兒童醫院工作的兒童心理學家,她也承認這不是常見的情況,向我解釋:「There is a thing called restorative justice that they help offenders understand impact on family. 」(中文:有一種叫做「修復式司法」的機制,它幫助犯罪者理解對受害家庭的影響。) 這種機制常用於學校或社區,幫助加害人意識到自己的行為對他人造成的影響,而不只是單純的懲罰。不過,她也認為這故事結局不合事宜,也會避免給年幼的孩子閱讀有「小偷」在內的故事。
另一位在英國家長説這本書反映了七十年代的人情世故,故事是為了突顯Thomas 一家人擁有寬容與仁慈(Kindness & Forgiveness),不計較別人的過失的性格。用英文來説,是「The Thomas family showed kindness and grace in forgiving the burglar.」然後我更大膽去問一個問題:「你認為這本書過時嗎?或者這是大愛嗎?」他説一點關係都沒有,一來書中沒有提及,二來作者在七十年代背景,Thomas 一家常用「Bother the cat!」來表示對Mog 的不滿。相比起較粗魯的表達方式,他們更傾向用溫和的詞語來表達不滿。單純想表達Thomas 一家人是Lovely people 而已!
看來是我過份解讀,也是我孤陋寡聞,對英國文化不了解造成了「認知落差」。來自香港的我可能比較強調對犯法的人要「賞罰分明」,而英國教育則更強調 「理解與修復」。這種文化衝擊可真不小!
本來我想説,經典也不一定是好的,顯然圖書也會過時,也會不合現代社會規範!家長挑選圖書時,不要只選擇「名牌」,也要把故事看一遍。經典圖書固然值得珍惜,但我們也要思考,它們是否仍然適合當代孩子的價值觀,避免把這些圖書送給別人的孩子作禮物,造成誤會。
現在,或許我會換一種想法,與其糾結於小偷應該被如何對待,我們可以讓孩子思考:
「如果是你,你會原諒這個小偷嗎?為什麼?」
「你認同Thomas 一家人的做法嗎?為什麼?」
「如果是你,你會怎麼做?」
Follow 蝸牛媽媽 :
https://www.instagram.com/mummysnail_uk
https://www.threads.net/@mummysnail_uk